Tantra dell'unione del Sole e della Luna

30.03.2025

 Il Tantra dell'unione del Sole e della Luna (བན་རིང་དོན་སུ་གུས་, Nyi zla kha sbyor) è un testo fondamentale della tradizione Nyingma del Buddhismo tibetano. Questo tantra, parte del corpus degli insegnamenti della Grande Perfezione (Dzogchen), esplora la natura ultima della mente e la realizzazione spontanea della saggezza non duale. Il titolo stesso evoca l'unione degli opposti complementari, rappresentati simbolicamente dal Sole (principio maschile, metodo di salvezza) e dalla Luna (principio femminile, saggezza della vacuità delle cose), un tema centrale nel tantrismo tibetano.

Tra i molteplici insegnamenti contenuti nel Tantra dell'unione del Sole e della Luna, si trova il Canto Adamantino (rdo rje'i glu zhig), un componimento poetico che esprime, con il linguaggio evocativo tipico della tradizione Dzogchen, la realizzazione dell'insegnamento ultimo. Il testo della sezione iniziale, che corrisponde al canto vero e proprio, è un mantra, una formula dedicata al bodhisattva Samantabhadra ("Auspicioso Ovunque, in Tutte le Direzioni), consistente nella trascrizione tibetana di di un testo lirico praticamente incomprensibile, scritto non in sanscrito, bensi, come suggerì Namkhai Norbu Rinpoche, nella scrittura delle ḍākiṇī (Spiriti femminili dai tratti affascinanti e terrifici) del territorio dello Uḍḍiyāna, un territorio in cui i connotati geografici e quelli mistici tendono a confondersi…


༄༅། །རྡོ་རྗེའི་གླུ། །

rdo rje 'i glu

Il Canto adamantino

ཨེ་མ་ཀི་རི་ཀི་རི། མཥྚ་བཱ་ལི་བཱ་ལི། ས་མི་ཏཱ་སུ་རུ་སུ་རུ། ཀུ་ཏཱ་ལི་མ་སུ་མ་སུ། ཨི་ཀ་རཱ་སུ་ལི་བྷ་ཏ་ཡེ། ཙ་ཀི་ར་བྷུ་ལི་ས་ལ་ཡེ། ས་མུནྟ་ཙརྻ་སུ་གྷ་ཡཻ། བྷེ་ཏ་ས་ན་བྷ་ཀུ་ལི་ཡཻ། ས་ཀ་རི་དྷཱུ་ཀ་ན། མ་ཏ་རི་བཻ་ཏ་ན། བ་ར་ལི་ཧི་སཱ་ན། མ་ཁརྟ་ཀི་ལ་ནཱཾ། སཾ་བྷ་ར་ཏ་མེ་ཀ་ཙརྟཾ་པ། སུརྻ་བྷ་ཏ་ར་ཨེ་པ་ཤ་ན་ས། རན་བྷི་ཏི་ས་གྷུ་ར་ལཱ་ས། མ་སྨིན་པ་གུ་ལི་ཏ་ཡ་ས། འགུ་རཱ་འགུ་རཱ་སག་ཁ་ར་ན་ལཱི། ན་ར་ན་རཱ་ཨི་ཐ་ར་པ་ཊཱ་ལ། སིར་ཎཱ་སིར་ཎཱ་བྷེ་ས་ར་ས་པ་ལཾ། བྷུན་དྷ་བྷུན་དྷ་ཚིཥ་པ་ཀེ་ལཾ། ས་སཱ། རི་རཱི། ལི་ལཱི། ཨི་ཨཱི། མི་མཱི། ར་ར་རཱ།

e ma ki ri ki ri / maSh+Ta bA li bA li / sa mi tA su ru su ru / ku tA li ma su ma su / i ka rA su li b+ha ta ye / tsa ki ra b+hu li sa la ye / sa mun+ta tsar+Ya su g+ha yai / b+he ta sa na b+ha ku li yai / sa ka ri d+hU ka na / ma ta ri bai ta na / ba ra li hi sA na / ma kharta ki la nAM / saM b+ha ra ta me ka tsartaM pa / sur+Ya b+ha ta ra e pa sha na sa / ran b+hi ti sa g+hu ra lA sa / ma smin pa gu li ta ya sa / 'gu rA 'gu rA sag kha ra na lI / na ra na rA i tha ra pa TA la / sir NA sir NA b+he sa ra sa pa laM / b+hun d+ha b+hun d+ha tshiSha pa ke laM / sa sA / ri rI / li lI / i I / mi mI / ra ra rA /

མ་སྐྱེས་པས་ན་མི་འགག་ཅིང་། །

ma skyes pas na mi 'gag cing

Senza nascita e senza cessazione,

འགྲོ་དང་འོང་མེད་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །

'gro dang 'ong med kun tu khyab

senza andare, né venire, tutte le cose pervade

བདེ་ཆེན་ཆོས་མཆོག་མི་གཡོ་བ། །

bde chen chos mchog mi g.yo ba

il Dharma della grande beatitudine, sublime e immoto.

མཁའ་མཉམ་རྣམ་གྲོལ་གོས་པ་མེད། །

mkha' mnyam rnam grol gos pa med

Come il cielo, libero, senza macchia,

རྩ་བ་མེད་ཅིང་རྟེན་མེད་ལ། །

rtsa ba med cing rten med la

senza radici e senza supporto,

གནས་མེད་ལེན་མེད་ཆོས་ཆེན་པོ། །

gnas med len med chos chen po

senza dimora, senza accettare nulla, il grande Dharma

ཡེ་གྲོལ་ལྷུན་མཉམ་ཡངས་པ་ཆེ། །

ye grol lhun mnyam yangs pa che

è libertà innata, abbondante, immensa equanimità.

བཅིངས་མེད་རྣམ་པར་བཀྲོལ་མེད་པ། །

bcings med rnam par bkrol med pa

Non è soggetto a vincoli e quindi non è soggetto a liberazione,

ཁྱབ་གདལ་ཁང་བཟང་ཡེ་ཡོད་ཉིད། །

khyab gdal khang bzang ye yod nyid

è la dimora onnipervadente fin dal principio,

ཁྱབ་མཉམ་པ་ལས་རྣམ་འདས་པ། །

khyab mnyam pa las rnam 'das pa

equanime ovunque, sormonta gli attributi delle cose.

ཡངས་སོ་ཆེའོ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །

yangs so che'o nam mkha'i dbyings

Nel vasto e grandioso spazio del cielo

ཆོས་ཆེན་འབར་བ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ། །

chos chen 'bar ba nyi zla'i dkyil

Il grande Dharma è il centro splendente del Sole e della Luna,

ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་དང་མངོན་སུམ་པ། །

lhun gyis grub dang mngon sum pa

come presenza spontanea che si rivela ai sensi.

རྡོ་རྗེ་རི་བོ་པདྨ་ཆེ། །

rdo rje ri bo pad+ma che

Esso è la folgore adamantina, la montagna, il grande loto,

ཉི་མ་སེང་གེ་ཡེ་ཤེས་གླུ། །

nyi ma seng ge ye shes glu

il Sole, il leone, il canto della saggezza,

སྒྲ་ཆེན་རོལ་མོ་མཚུངས་པ་མེད། །

sgra chen rol mo mtshungs pa med

il grande ruggito, la sonorità senza eguali

ནམ་མཁའི་མཐའ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །

nam mkha'i mtha' la longs spyod pa

che arriva ai confini del cielo.

སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་ཀུན་མཉམ་ཞིང་། །

sangs rgyas sangs rgyas kun mnyam zhing

Un Buddha che uguaglia tutti gli Illuminati nell'universo,

ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྩེ། །

kun bzang yangs pa chos kyi rtse

Samantabhadra, l'immenso, il vertice del Dharma,

མཁའ་དབྱིངས་བཟང་མོའི་དབྱིངས་རུམ་དུ། །

mkha' dbyings bzang mo'i dbyings rum du

è unito nel grembo della Prosperità radiosa, nella sfera limpida del cielo,

ཀློང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་རྫོགས་ཆེ། །

klong gsal lhun grub ye rdzogs che

Luce dell'etere della Coscienza, innata fin dal principio,

la Grande Perfezione.



dal "Tantra dell'unione del Sole e della Luna"

(nyi zla kha sbyor)


GLOSSARIO

Tibetan-English Dictionary

https://dictionary.christian-steinert.de/#home



ma = particle indicating negative: not; non-; un-

skyes pa = arisen, created phenomenon, be born

na = if, although.

'gag = obstruction, stoppage. crucial point, pith, to stop, cease

cing = and; (corresponds to english "ing"), gerundial particle,

'gro = go, become,

'ong = come;

khyab = pervade; fill; embrace; cover over

mchog = best, highest, sublime. supreme, superior, most excellent, eminent,

g.yo ba = movement, fluttering.

mkha' = sky, space;

mnyam = equal; equality; similar; alike; same

rnam = intensifier, kind; type; aspect; form

grol = liberate; liberated; liberating; liberation

gos pa = sullied; covered; polluted

rtsa ba = root; basic; fundamental; primary

rten = Basis; support;

gnas = abide; dwell;

len = take; obtain; appropriate; appropriating; accept; grasping

ye grol = original state of freedom, originally free

lhun = massive, bulky;

mnyam = equality;

yangs pa = wide; broad; extensive; vast

bcings = constraint, tether, bonds;

bkrol = loosen, deliver, unravelled

ye yod = existing from the very beginning

khyab = pervade; fill; embrace; cover over, pervasive

gdal = to spread, permeate, expand, diffuse, all-pervading, pervasive;

khyab gdal = all-pervading, all-encompassing, all-embracing, widespread,

khang = house; building; dwelling; abode; domicile; habitation;

khang bzang = mansion; residence, mansion

ye yod = existing from the very beginning, timelessly/ atemporally present

nyid = particle abstracting a noun; -ness

khyab mnyam = equal pervasion

rnam = attribute; aspect; type; kind; intensifier [sanskrit vi-]

'das pa = pass away; go beyond;

mnyam = similar, equal, like,

yangs = wide; broad; extensive; vast, immensity, vast and open

so = as it is, in its own place;

mkha' = sky

dbyings = sphere; sphere of reality; expanse; element; space; basic element

'bar ba = blazing, shining, glowing, resplendent, flaming, radiant,

dkyil = between, center, core, midst, intermediate, inside, mandala-center.

lhun = effortless, naturally, spontaneously, aggregate

grub = affirmation, attainment, accomplish, be present, be existent, possess existence,

mngon sum pa = Manifest; Manifested, ocular evidence, direct perception, apprehension by the senses, object perceived; perceptible

ri bo = mountain, hill

glu = tune, song.

sgra = a sound, noise, voice, roar

rol mo = music, pair of cymbals, sound of music, musical instrument, symphony,

mtshungs pa = similar, like, equal; parallel/ analogous;

mtha' = extreme; limit; end;

longs = come up to, arrive at, be equal, reach,

mnyam = equal; equality; similar; alike; same

zhing = field; ground; province; sphere; universe

kun bzang = thoroughly good; Samantabhadra

yangs pa = immense; wide, broad, extensive, spacious,

rtse = focal-point; point, peak, tip, top, summit, peak

dbyings = sphere; sphere of reality; expanse; element; space; basic element

bzang mo = kindness [female], Bhadrā

rum = womb, uterus, darkness, obscurity,

du = locative particle

klong gsal = Clear Space Tantra

klong = space, expanse, basis space, cognitive open space

gsal = clear; bright; light; luminosity, brilliance,

lhun = effortless, naturally, spontaneously, aggregate

grub = to be present, existent,

ye = first, primordial, beginning, original, eternal[ly] fundamental;


© 2017 YOGA Reale
Creato con Webnode
Crea il tuo sito web gratis!